设为首页收藏本站网站地图

 找回密码
 请注册
搜索
查看: 414|回复: 0

TBBT513翻译难点之paint the town beige

[复制链接]

696

主题

187

好友

123

积分

管理员

  • TA的每日心情
    开心
    12 小时前
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]出栏猪

    勤奋值
    123
    功勋
    57
    活跃值
    7886
    MJE币
    13922
    在线时间
    1038 小时
    星座
    射手座
    好友
    187
    帖子
    6041

    我的美剧口语梦 发表于 2012-1-20 14:26:16 |显示全部楼层


    1. Leonard铩羽而归, Raj嘲笑他说了这么一句,到底啥意思?
    Raj: you and Penny decide to go out and paint the town beige?

    google一下找到个歌名,真烦人,这下就找不到真正想找的东西了.
    后来blue兄提醒 paint the town red是 have a wild time的意思.
    顺着搜索了yahoo answer,我想应该是把red换成了beige吧

    beige本身是个有趣的词,当你说什么事情真的无聊真的毫无色彩时可以是 it's so beige, it's nothing but beige.
    这里我想就是合在一起理解为, "人家出去paint red,疯狂地玩,你们出去paint beige,这两下子就完了"?

    好吧,我翻译作弊了,不能确定,所以干脆意译,保留嘲讽语气,意思自行补充

    有谁能找到paint the town beige的用法举例或讲解吗?

    求教啦~


    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?请注册

    更多
    You need to have passion for what you're doing. because if you don't, you will give up. 'cause it's just so hard
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 请注册

    手机版|Archiver|MJE美剧口语联盟 ( 陕ICP备11012067号 )  

    GMT+8, 2012-9-6 13:52 , Processed in 0.161932 second(s), 27 queries .

    Powered by Discuz! X2.5

    © 2001-2012 Comsenz Inc.

    回顶部